Trang

Thứ Bảy, 23 tháng 4, 2016

Mùa lá rụng

"Mùa thu ở Matxcơva người ta thường treo những tấm biển trên các đại lộ với dòng chữ : "Tránh đừng động vào cây mùa lá rụng" - Đề từ của nhà thơ Bằng Việt (*)
Olga Berggoltz
Những đàn sếu bay qua. Sương mù và khói toả. 
Mátxcơva lại đã thu rồi! 
Bao khu vườn như lửa chói ngời 
Vòm lá sẫm ánh vàng lên rực rỡ. 

Những tấm biển treo dọc theo đại lộ 
Nhắc ai đi ngang dù đầy đủ lứa đôi 
Nhắc cả những ai cô độc trong đời: 
"Tránh đừng động vào cây mùa lá rụng!"  


Ôi trái tim tôi! trái tim của một mình tôi 
Ðập hồi hộp giữa phố hè xa lạ 
Buổi chiều kéo lang thang mưa giá 
Khẽ rung lên bên khuôn cửa sáng đèn ...


Ở đây tôi cần ai khi xuôi ngược một mình 
Tôi có thể yêu ai, ai làm tôi vui sướng: 
"Tránh đừng đụng vào cây mùa lá rụng!" 
Nhắc suốt đường cũng chỉ bấy nhiêu thôi! 

Nếu không có gì ao ước trong tôi 
Thì có nghĩa chẳng còn gì để mất! 
Anh từng ở nơi đây từng là người thân nhất 
Sao phút này làm người bạn cũng không?


Tôi chẳng hiểu vì sao cứ ngùi ngẫm trong lòng 
Rằng tôi đã phải xa anh vĩnh viễn... 
Anh - con người không vui con người bất hạnh 
Con người đi cô độc quá trên đời! 


Thiếu cẩn trọng chăng? Hay chỉ đáng nực cười? 
Thôi hãy biết kiên tâm. Mọi điều đều phải đợi... 
Dịu dàng quá dịu dàng không chịu nổi 
Cơn mưa rơi thầm thĩ lúc chia li .


Mưa tối rầm nhưng ấm áp nhường kia 
Mưa run rẩy trong ánh trời lấp loá... 
Anh hãy cố vui lên con đường hai ngả 
Tìm hạnh phúc yên lành trong ấm áp cơn mưa!... 

Tôi ra ga lòng lặng lẽ như xưa 
Một mình với mình thôi không cần ai tiễn biệt. 
Tôi không biết nói cùng anh đến hết 
Nhưng bây giờ còn phải nói gì thêm! 


Cái ngõ con đã tràn ngập màu đêm 
Những tấm biển dọc đường càng thấy trống 
"Tránh đừng đụng vào cây mùa lá rụng!"


1938.

Bằng Việt (dịch)


---------------------------------------------------
(*) Trong bài thơ này có một câu thơ đầy ám ảnh "Tránh đừng động vào cây mùa lá rụng" được nhắc đi nhắc lại nhiều lần. Câu thơ này trong nguyên tác là "Осторожно листопад". Ngày nay cũng có người dịch lại theo sát nghĩa và đưa ra cách hiểu khác đơn giản chỉ là tấm biển cảnh báo " Cẩn thận mùa cây rụng lá". Song Bằng Việt đã "đóng đinh" vào hồn ta rồi. Vâng ta đã yêu và tình yêu thật khó thay đổi! (http://hienthuan.vnweblogs.com/a178164/sang-thu-doc-lai-bai-tho-mua-la-rung.html)






2 nhận xét:

  1. Cô gái xinh đẹp, tự tin chỉ bước giữa sân chứ không đâm sầm vào gốc cây, bởi "Осторожно листопад"!

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Cái cô ngẩn ngơ này nếu nghe thấy chắc phải lấy làm mừng vì Cck chỉ bảo "khéo đâm sầm vào gốc cây" chứ không phải là "khéo vấp phải cái gì"! :))

      Xóa